Les discussions sont ouvertes à tous, sans liste d'amis.
reno2 a dit :
ça va très bien
juste les suspensions qui sont beaucoup mieux sur l'adv
le réservoir de la bmw,ça allait bien aussi
mais a deux chutes chacun,bin des griffes sur l'adv et des trucs cassés sur la bmw

Je vous les aurais bien mi en l'absence de pywai , mais je pars le 31 


Merci c est gentil pour les renseignements, c est bien cool pour les marmottes, je vais me poser pas tre loin de gap, dans un gite relais motard, la proprio m a dit qu elle me fournirait la carte speciale balade, je vais quand meme profiter de la piscine, du sauna et du bain a remouds
question de glander quand meme un peu beaucoup, bonne vacances a toi aussi Vali 

quelqu'un ce jour la?
vu les previsions meteo partager un box peut être sympa

salut moi aussi je recherche quelqun dans le 35 pour faire du quad redit moi je mappel kevin jai 23 ans voici mon portable 0631905515 tchao 
apres le 14 sous un soleil magnifique et une bonne journée de roulage j'y retourne le samedi 23 il reste des places alors n'hesitez pas j'ai un r1 blanc avec le N°13
a bientot
ouai c'est con cette histoire...
pour les transpondeurs, c'est pas utilisable pour un finish oui, si ils sont pas placés au meme endroit sur la meule par ex, ce qui compte c'est la roue avant...
hello!
avec 2 autres pilotes on a pris un cd en juillet 2010 ... CD toujours pas reçu 60 euros plus tard, plus de 365 jours, malgré les nombreux emails via son site... c sur Rubio pas une deuxième fois... c dommage elles étaient belles celles sur le site, dommage l inscription en plein milieu ...
Bonjour
Pour la première fois dans la région Picardie Nord Pas de Calais, l'association Rando Somme et le domaine du Clos Saint Lambert (anciennement le Bol d'Herbe) a eu pour projet, avec le partenariat de Motoland, d'organiser un salon ouvert au quad, ssv et à la moto tout terrain dans un domaine privé de 490 hectares de bois, marais, étangs et plaines.
Ce salon se déroulera sur deux jours, le 24 et 25 Septembre 2011 et sera ouvert à toutes les marques, accessoiristes et prestataire de service (assurances, remorques, camping car).
Pour les passionnés de la découverte et du dépaysement et amoureux des franchissements et bourbier, des randonnées Quads, SSV et Motos seront planifiées le samedi et le dimanche. Sans temps imparti ni compétition, ces randonnées auront un nombre limité de participants: 200 pour les quads et 200 pour les motos ainsi que 40 pour les SSV par jour.
Les feuilles d'inscriptions ainsi que les explications de ce salon et ses animations sont disponibles sur notre site internet : www.randosomme.com
Pour le bon déroulement de l'évènement, veuillez vous inscrire, svp, avant le 1er Septembre, merci
Pour tout renseignements, nous sommes à votre disposition par mail : rando.somme@orange.fr ou par téléphone : 0689854330
L'équipe Rando Somme
j'en ai vendu il y a une semaine, j'espere que tu en trouvera assez rapidement 

1000km pour une premiere vidange, surtout en enduro c'est beaucoup, a savoir que c'est durant la periode de rodage que l'huile se charge le plus en particule metallique. moi si j'etais toi je ferais une vidange intermediaire
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs 
oupeu là ! 
attend moi
j achète mon machin cette semaine... 
mais faut que je rôde !
dis donc t'arrives à te mettre derrière la bulle (le string)
?
ou tu dépasses de partout ?
te voilà kawa piti saligaud comme claudius...

Le saviez vous en France ?
Rappel: Yamaha FJR1300
July 14, 2011 14 juillet 2011
By Cycle Canada Par cycle au Canada
Two recall notices have been issued for the Yamaha FJR1300. Deux avis de rappel ont été émis pour la FJR1300 Yamaha. Model years 2006-2009 have a wire harness problem while the 2011 version suffers from a malfunctioning brake light switch. Modèle année 2006-2009 ont un problème de harnais de fil tandis que la version 2011 souffre d'un interrupteur de lumière de frein défectueux. Full details from Transport Canada below. Les détails complets de Transports Canada ci-dessous.
Transport Canada Recall # 2011247 Transports Canada Rappel # 2011247
Manufacturer Recall # M11-042 Rappel du fabricant M11-042
Make Faire Model Modèle Model Year(s) Affected Année Modèle (s) affected
YAMAHA YAMAHA FJR1300 FJR1300 2006 2007 2008 2009 2006 2007 2008 2009
On certain motorcycles, a ground joint connector of the wire harness could overheat, become deformed, and cause an intermittent ground wire connection. Sur certaines motocyclettes, un connecteur de masse conjointe du faisceau de fils peuvent surchauffer, se déforme, et provoquer une prise de terre intermittents fil. If the electrical system is not properly grounded, the ignition system and/or other electrical components could malfunction, which could cause the engine to stall. Si le système électrique n'est pas correctement mise à la terre, le système d'allumage et / ou d'autres composants électriques pourraient dysfonctionnement, ce qui pourrait amener le moteur à caler. Engine stalling would result in lost vehicle propulsion which, in conjunction with traffic and road conditions, and the rider's reactions, could increase the risk of a crash causing property damage and/or personal injury. Calage du moteur se traduirait par la propulsion du véhicule a perdu ce qui, en conjonction avec les conditions de circulation et de la route, et les réactions du conducteur, pourrait augmenter le risque d'un accident causant des dommages matériels et / ou des blessures. Correction: Dealers will install an additional wire sub-lead; however, if the ground joint connector has already been damaged from overheating, the main wire harness will be replaced. Correction: Les concessionnaires devront poser un fil supplémentaire de sous-chef de file; toutefois, si le connecteur de terre commune a déjà été endommagé par une surchauffe, le faisceau de câblage principal sera remplacé.
Transport Canada Recall # 2011246 Transports Canada Rappel # 2011246
Manufacturer Recall # M11-041 Rappel du fabricant M11-041
Make Faire Model Modèle Model Year(s) Affected Année Modèle (s) affected
YAMAHA YAMAHA FJR1300 FJR1300 2011 2011
On certain motorcycles, the front brake switch may not function as intended, which could prevent brake light illumination when the front brake lever is applied. Sur certaines motocyclettes, le commutateur de frein avant ne peut pas fonctionner comme prévu, ce qui pourrait empêcher l'éclairage s'allume lorsque le frein à levier de frein avant est appliquée. Failure of the brake lamp to illuminate when the brakes are applied may result in the following road users being unaware of the driver's intentions, increasing the risk of a crash causing property damage and/or personal injury. Défaillance de la lampe de frein pour éclairer lorsque les freins sont appliqués peut entraîner usagers de la route suivante ignorant les intentions du conducteur, ce qui augmente le risque d'un accident causant des dommages matériels et / ou des blessures. Correction: Dealers will replace the front brake switch. Correction: Les concessionnaires devront remplacer l'interrupteur de frein avant.
L'avez vous eu en France et le saviez vous ?
Rappel: Honda ST1300
July 15, 2011 15 juillet 2011
By Cycle Canada Par cycle au Canada
Honda's ST1300, model years 2008-2010, has been recalled for an issue with the rear brake hose. ST1300 Honda, modèle années 2008-2010, a été rappelé pour un problème avec le tuyau de frein arrière. Full details from Transport Canada below. Les détails complets de Transports Canada ci-dessous.
Transport Canada Recall # 2011250 Transports Canada Rappel # 2011250
Recall Details Détails Rappel
On certain motorcycles, the brake hose between the remote reservoir and the rear brake master cylinder may contact the swingarm when the vehicle is heavily loaded and ridden over rough surfaces. Sur certaines motocyclettes, le flexible de frein entre le réservoir à distance et le cylindre de frein arrière maître peut communiquer avec le bras oscillant lorsque le véhicule est lourdement chargé et monté sur des surfaces rugueuses. The resultant chafe damage could, over time, cause a brake fluid leak, which may result in a loss of braking performance and increased stopping distances. La résultante Chafe dommages pourraient, au fil du temps, provoquer une fuite de liquide de frein, ce qui peut entraîner une perte de performances de freinage et augmenté les distances d'arrêt. The loss of rear brake function, in conjunction with traffic and road conditions, and the rider's reactions, could increase the risk of a crash causing property damage and/or personal injury. La perte de fonction de frein arrière, en conjonction avec les conditions de circulation et de la route, et les réactions du conducteur, pourrait augmenter le risque d'un accident causant des dommages matériels et / ou des blessures. Correction: Dealers will replace the rear brake reservoir hose assembly. Correction: Les concessionnaires devront remplacer le réservoir de frein arrière flexible.

Rien d extraordinaire
vu ce qu on a fait sur mon reservoir en laiton de mon hst 1930, de plus en plus rare ces gens la, ils ont de l or dans les doigts
joel_cbr a dit :
ce début de semaine, certains se plaignaient de chutes et "seulement" drapeau jaune!


Salut à tous.
Petite infos sur le projet de création du Parc Naturel Régional des Baronnies Provençales.
En bref :
Les PNR, au nombre de 46 actuellement, ce sont les Parcs naturel régionaux. Les 46 PNR existants couvrent déjà 13 % du territoire métropolitain.
22 parcs sont en projet, dont 6 pourraient être labélisés dans un futur proche.
Le ministère de l'Écologie tente d'imposer aux parcs – et aux maires – l'exclusion des pratiques de loisirs verts motorisés.
Pour les infos pointues (CODEVER) voir ici :
http://www.codever.fr/forum/index.php?showtopic=2682
http://www.codever.fr/news/index.php?typ=0&sec=0&SelAt=0&nid=541
Récuperez les fichier PDF
Sur les 146 pages de la charte:
CharteAvril2011_Charte_Baronnies_lowDef.pdf
Voir page 82/83 les dispositions prévues pour les loisirs motorisés.
N'hesitez pas a faire de la recherche sur le NET sur les PNR...
Puis à diffuser un peu les infos.
+
Bonnes randos et bon chemins à tous...